-
1 взрыв гнева
outbreak/burst of angerБольшой англо-русский и русско-английский словарь > взрыв гнева
-
2 взрыв
муж. explosion, detonation;
(out) burst перен. произвести взрыв атомной бомбы ≈ to explode an atom bomb взрыв чувств ≈ passion взрыв аплодисментов ≈ burst of applause, of cheers, round of applause произвести взрыв ≈ to set off an explosion взрыв смеха ≈ burst/peal of laughter взрыв гнева ≈ outbreak/burst of anger ""большой взрыв"" ≈ the big bangм.
1. explosion;
~ снаряда shell-burst;
2. (разрушение) blowing up;
~ моста blowing up of a bridge;
3. (внезапное, бурное проявление чего-л.) (out) burst;
~ негодования burst of indignation, outburst of wrath;
~ смеха outburst of laughter. -
3 взрыв
м.1) explosion f; éclatement m (тк. снаряда); détonation f ( звук)раздался взрыв — une explosion a retenti ( или s'est fait entendre)2) перен. explosion fвзрыв смеха — éclats m pl de rireвзрыв гнева — coup m ( или explosion) de colère -
4 outburst
-
5 rage
1. n ярость, гнев, бешенствоmad with rage — обезумевший от ярости; в полном бешенстве
2. n неистовство3. n страсть; страстное стремление4. n взрыв, вспышка5. n разг. повальное увлечение; помешательство6. n пыл, жар; боевой дух7. n поэт. экстаз; вдохновение8. n редк. наводнение, потоп; прилив9. n арх. поэт. безумие, сумасшествие10. v быть в гневе, в ярости; рвать и метать; беситься от злости; неистовствовать11. v бушевать, свирепствоватьСинонимический ряд:1. anger (noun) anger; frenzy; furore; fury; indignation; ire; mad; madness; raving; temper; wrath; wrathfulness2. fashion (noun) ardor; ardour; bandwagon; chic; cry; dernier cri; desire; fad; fashion; fervor; fervour; mode; style; thing; ton; trend; vehemence; vogue3. passion (noun) craze; enthusiasm; mania; passion4. anger (verb) anger; blow up; boil; boil over; bristle; burn; flare up; fume; seethe5. rant (verb) chafe; explode; rampage; rant; rave; roar; scream; storm; yellАнтонимический ряд:be calm; calmness; equanimity; gentleness; mildness; mitigation; moderation; quiescence; reason; softness; tranquility; tranquillity -
6 outbreak
['aʊtbreɪk]1) Общая лексика: взрыв (гнева), внезапное начало (войны, болезни и т. п.), возмущение, восстание, вспышка (эпидемии), выброс, выламывать, вырываться, массовое появление (с.-х. вредителей), начало, разразиться, убегать, (внезапное) начало (войны, суматохи и т.п.), вспышка (гнева, энтузиазма, чувств и т.п.), вспыхивать (о пожаре, войне, эпидемии), высыпать (о сыпи на коже), покрываться (сыпью), бунт, мятеж2) Геология: выброс (пласта), выход, выход на дневную поверхность, выход пласта на поверхность, выход (пласта)3) Биология: (внезапное) массовое появление (животных), взрыв (напр. демографический), вспышка (размножения, эпизоотии)4) Медицина: вспышка заболевания, вспышка эпидемии, появление эпидемии5) Техника: вторжение (воздушных масс), начало (военных действий)6) Сельское хозяйство: появление эпизоотии, массовое появление (сельскохозяйственных вредителей), вспышка (болезни), нашествие (сельскохозяйственных вредителей)7) Химия: извержение8) Гидрография: прорыв (перемычки)9) Дипломатический термин: взрыв (энтузиазма, гнева и т.п.)10) Лесоводство: (insects) вспышка11) Психология: внезапное начало (болезни, эпидемии), вспышка (гнева)12) Иммунология: вспышка инфекции в эпидемическом очаге13) Экология: внезапное массовое появление животных, нашествие (вредителей), эпидемия14) Автоматика: прорыв (напр. пара)15) Макаров: волнения, нашествие вредителей, прорыв (дамбы, плотины), вторжение (напр., воздушных масс), нашествие (с.-х. вредителей) -
7 gust
Inoun1) порыв ветра; хлынувший дождь и т. п.2) взрыв (гнева и т. п.)IInoun, obsolete poet.1) вкус, понимание; to have a gust of smth. высоко ценить, тонко чувствовать что-л.2) острый или приятный вкус* * *(n) взрыв; вкус; вспышка; наслаждение; порыв; приятный вкус; увлечение; удовольствие; хлынувший дождь; шквал* * *порыв ветра; хлынувший дождь и т. п.* * *[ gʌst] n. порыв, хлынувший дождь, взрыв гнева, понимание, вкус* * *вкуспониманиепорылсмак* * *I сущ. 1) порыв ветра; хлынувший дождь и т. п. 2) всполох (огня); клуб (дыма); внезапный звук 3) взрыв (гнева и т. п.) II сущ.; устар.; поэт. 1) вкус 2) острый или приятный вкус 3) выражение удовольствия, высокая оценка -
8 flare
flɛə
1. сущ.
1) а) яркий, неровный свет, сверкание;
вспышка или язык пламени б) перен. вспышка, взрыв( гнева и т. п.) в) внезапный звук, громкий звук Flares were always in the right places, to help build up the pulse. ≈ Пульсирующие звуки были всегда слышны, помогая определить пульс.
2) астр. вспышка на солнце (тж. solar flare) ;
резкое изменение яркости звезды
3) а) сигнальная вспышка, световой сигнал б) сигнальная ракета;
осветительный патрон to light a flare ≈ зажечь ракету to shoot up, set out, set up a flare ≈ запустить ракету They set up flares along the runway. ≈ Вдоль посадочной полосы были зажжены сигнальные огни.
4) блик, отражение света;
фото засветка, засвеченное место
5) а) постепенное расширение( чего-л.) ;
клеш( юбки или брюк) ;
выпуклость( сосуда и т. п.) б) мор. развал( постепенное расширение бортов наружу и вверх)
2. гл.
1) а) гореть ярким, неровным пламенем б) ярко вспыхивать (тж. flare up) A match flared in the darkness. ≈ Спичка ярко вспыхнула в темноте. в) перен. вспыхнуть( от гнева и т. п.) ;
вспыхнуть, разразиться flaring out at such abuses ≈ вспыхнув от такого оскорбления Fighting flared up after a two-week lull. ≈ Сражение вспыхнуло с новой силой после двухнедельного затишья.
2) сигнализировать( ракетами и т. п.)
3) размахивать, махать She was flaring her handkerchief to attract attention. ≈ Она размахивала платком, чтобы привлечь внимание.
4) расширять(ся) (тж. flare out) Her dress flared out towards the bottom. ≈ У нее платье колоколом. The pants flare at the bottom. ≈ Брюки книзу расширяются. ∙ flare up яркий, неровный свет;
сверкание вспышка или язык пламени (астрономия) вспышка на солнце взрыв, вспышка - a sudden * of anger внезапная вспышка гнева - a * of enthusiasm всплеск энтузиазма (световая вспышка), световой сигнал осветительный патрон, осветительная ракета или бомба;
сигнальная ракета - the wrecked ship was using *s to attract the attention of the coastguards погибающее судно пыталось ракетами привлечь внимание береговой охраны - * gun /pistol/ ракетница, сигнальный пистолет трассер( фотографическое) блик, засветка;
ореол отражения, диффузный ореол выпуклость (сосуда и т. п.) (морское) развал (борта) клеш (юбки и т. п.) ;
раструб( брюк) ;
раструб (рупора или трубы) гореть ярким, неровным пламенем;
сверкать ярко вспыхивать вспыхнуть, рассердиться, возмутиться (тж. * up) расширять, раздвигать постепенно расширяться к краю (о чашке) ;
расклешиваться (о юбке) выступать наружу, выдаваться;
быть выпуклым махать, размахивать - to * a scarf from side to side to catch smb.'s eye размахивать платком, чтобы увидели, заметили сигнализировать (вспышками, ракетами и т. п.) flare вспышка или язык пламени ~ выпуклость (сосуда и т. п.) ~ выступать, выдаваться наружу ~ гореть ярким, неровным пламенем;
коптить( о лампе) ~ разг. рассердиться, прийти в ярость (тж. flare up) ~ расширять(ся) ;
раздвигать ~ световой сигнал ~ сигнальная ракета;
осветительный патрон ~ яркий, неровный свет, сияние;
сверкание;
блеск ~ ярко вспыхивать (тж. flare up) ;
ослеплять блеском ~ up вспыхнуть ~ up разразиться гневом, вспылить signal ~ сигнальная ракета -
9 scoppio
m1) взрыв, разрывscoppio per simpatia — см. simpatia 5)2) перен. взрыв, бурное проявлениеdare in uno scoppio di pianto — разразиться слезами, разрыдаться•Syn:Ant: -
10 scoppio
scòppio m 1) взрыв, разрыв scoppio di una bomba -- взрыв бомбы di scoppio non com -- неожиданно, внезапно a scoppio ritardato -- с часовым механизмом (о взрывных устройствах) 2) fig взрыв, бурное проявление scoppio di risa -- взрыв смеха scoppio di applausi -- взрыв аплодисментов scoppio d'ira -- взрыв гнева scoppio di pianto -- рыдание dare in uno scoppio di pianto -- разразиться слезами, разрыдаться 3) motore a scoppio -- двигатель внутреннего сгорания -
11 scoppio
scòppio m 1) взрыв, разрыв scoppio di una bomba — взрыв бомбы di scoppio non com — неожиданно, внезапно a scoppio ritardato — с часовым механизмом ( о взрывных устройствах) 2) fig взрыв, бурное проявление scoppio di risa — взрыв смеха scoppio di applausi — взрыв аплодисментов scoppio d'ira — взрыв гнева scoppio di pianto — рыдание dare in uno scoppio di pianto — разразиться слезами, разрыдаться 3): motore a scoppio — двигатель внутреннего сгорания -
12 feu
I mavoir le feu sacré pour le travail — гореть на работеfeu de camp — костёр (пионеров, скаутов и т. п.)cercle de feu геол. — "огненное кольцо" ( кольцо вулканов Тихого океана)coup de feu — 1) резкое потепление 2) спешка; момент бурной деятельностиfaire du feu — зажечь огоньprendre feu — 1) загореться, вспыхнуть 2) перен. загореться 3) вспылитьmettre le feu à qch — поджечь что-либоavez-vous du feu? — у вас есть спички, зажигалка?••mettre à feu et à sang — предать огню и мечуfaire mourir à petit feu перен. — сжигать на медленном огне; томить, мучитьbrûler [cuire] qn à petit feu — томить кого-либоjeter [lancer] feu et flamme — метать громы и молнии, неистовствоватьn'y voir que du feu — быть ослеплённым ( ничего не понимать); совершенно растерятьсяêtre entre deux feux — быть между двух огнейfaire feu des quatre fers [des quatre pieds] — 1) скакать во весь опор; убегать со всех ног 2) стараться изо всех силemployer le fer et le feu — применять крайние средстваconquérir par le fer et par le feu — завоевать огнём и мечомfaire feu de tout bois — пускать в ход все средстваavoir le feu au derrière прост. — 1) торопиться, спешить 2) испытывать сильное желаниеpéter le [du] feu — быть очень энергичным, активно действоватьil n'y a pas le feu (au lac, dans les montres, au robinet) — не горит, торопиться некуда2) пожарcrier au feu — звать на помощь ( при пожаре)au feu! — пожар!, горим!feu vert — 1) зелёный свет 2) перен. разрешениеfeux d'atterrissage ав. — посадочные огниfeux de jalonnement ав. — маршрутные огниfeux de croisement — ближний свет ( при встречном движении)feux de stationnement — стояночный светfeux "stop" — стоп-сигнал••pleins feux sur... — внимание к...; всё об...4) воен. огонь, стрельбаfeu nourri — интенсивный огонь; непрерывная перестрелкаfeux convergents — сосредоточенный огоньbattre de feu(x) croisé(s) — обстреливать перекрёстным огнёмfeu de barrage — заградительный огоньfeu antichar(s) — противотанковый огоньécole à feu — учебная стрельба; огневая подготовкаfaire long feu — 1) дать затяжной выстрел 2) перен. долго продержаться; долго служить 3) провалиться, потерпеть неудачуle feu est aux poudres — взрыв неминуемmettre le feu au poudre перен. — вызвать взрыв гнева, негодования5) бойaller au feu — идти в бой6) свет, блеск7) жар, жара8) воспаление, жарle feu du rasoir — раздражение от бритьяêtre tout en feu — гореть, быть в жару ( о больном)••avoir une casserole sur le feu — быть занятым, спешить10) двор ( крестьянский), дом••n'avoir ni feu ni lieu — не иметь ни кола ни двора11) огненный цветrouge feu — огненно-рыжий; ярко-оранжевый12) прост. оружие; револьвер13) пыл, пылкость, вдохновение; воодушевлениеêtre tout feu, tout flamme — гореть решимостью14) уст. любовный жар, страстьII adj ( fém - feue)покойный, усопшийma feue mère; feu ma mère — моя покойная мать ( перед артиклем или притяжательным местоимением остаётся неизменным) -
13 scoppio
м.1) разрыв, лопанье2) взрыв (бомбы и т.п.)••3) приступ, взрыв4) вспышка, начало* * *сущ.общ. щёлканье, взрыв, разрыв, хлопанье -
14 outburst
ˈautbə:st сущ.
1) взрыв, вспышка angry outburst ≈ вспышка злобы furious outburst, violent outburst ≈ вспышка ярости spontaneous outburst ≈ непроизвольная вспышка sudden outburst ≈ внезапная вспышка outburst of tears ≈ поток слез Syn: explosion
2) извержение вулкана
3) астр. вспышка (на Солнце)
4) геол. выход пластов на поверхность взрыв, вспышка - an * of anger взрыв гнева - an * of tears поток слез - an * of loyalty порыв преданности (астрономия) вспышка (на Солнце) (астрономия) выброс;
мощный всплеск мятеж, бунт;
беспорядки, волнения - racial *s расовые беспорядки прорыв (воды) ;
внезапное выделение (газа) (геология) выход( пласта) ;
выброс outburst взрыв, вспышка;
outburst of tears поток слезБольшой англо-русский и русско-английский словарь > outburst
-
15 explosion
-
16 upsurge
ʌpˈsə:dʒ
1. сущ. повышение, подъем, рост Syn: rise, increase
2. гл. повышаться, подниматься быстрое повышение, подъем - * of anger взрыв гнева повышаться, подниматься upsurge быстрое повышение ~ подниматься, повышаться ~ подъем ~ рост, повышение, подъем;
upsurge of anger волна гнева ~ рост ~ in production резкий подъем производства ~ рост, повышение, подъем;
upsurge of anger волна гнева -
17 flare
[flɛə] 1. сущ.1) яркий, неровный свет, сверкание3) вспышка, взрыв (гнева и т. п.)4) астр.; = solar flare вспышка на Солнце; резкое изменение яркости звезды5)а) сигнальная вспышка, световой сигналб) сигнальная ракета; осветительный патронto shoot up / set out / set up a flare — запустить ракету
They set up flares along the runway. — Вдоль посадочной полосы были зажжены сигнальные огни.
6) блик, отражение света; фото засветка, засвеченное место7) постепенное расширение (чего-л.); клёш ( на юбке или брюках); выпуклость (сосуда и т. п.)8) мор. развал ( постепенное расширение бортов наружу и вверх)9) авиа "подушка" (манёвр, выполняемый на парашюте типа "крыло" перед приземлением для уменьшения скорости)10) внезапный, громкий звукFlares were always in the right places, to help build up the pulse. — Ударные доли шли ровно, помогая определить пульс.
•2. гл.1)а) гореть ярким, неровным пламенемA match flared in the darkness. — Спичка ярко вспыхнула в темноте.
2) = flare up / out вспыхнуть (от гнева, страсти); вспыхнуть, разразитьсяHe flared out at such abuses. — Он вспыхнул от такого оскорбления.
"And don't speak to me like that!" - she flared out. — "И не смей со мной так разговаривать!" - взорвалась она.
Mary's temper flared up. — Мэри очень разозлилась.
3) сигнализировать (ракетами и т. п.)4) размахивать, махатьShe was flaring her handkerchief to attract attention. — Она размахивала платком, чтобы привлечь внимание.
5) = flare out расширяться, раскрыватьсяHer dress flares out towards the bottom. — У неё платье колоколом.
The pants flare at the bottom. — Брюки книзу расширяются.
His nostrils were flaring with anger. — Его ноздри раздувались от гнева.
•- flare up -
18 гнев
муж. anger;
ire, wrath поэт. навлекать на себя гнев ≈ to incur anger скрывать свой гнев ≈ to hide/dissemble one's anger сменять гнев на милость ≈ to temper justice with mercy не помнить себя в гневе ≈ to be beside oneself with rage в припадке гнева ≈ in a fit of anger;
in a temper взрыв гнева ≈ outbreak/burst of anger распалять гневом ≈ to incense, to infuriate -
19 angry outburst
Общая лексика: взрыв гнева, вспышка гнева -
20 sudden outburst
1) Общая лексика: внезапный взрыв (гнева, радости и т. п.), внезапный приступ (гнева, радости и т. п.)2) Техника: внезапный выброс
См. также в других словарях:
взрыв — Вспышка, воспламенение, раздражение (мгновенное). Поднялась буря. Буря гнева. Гром аплодисментов... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. взрыв вспышка, воспламенение,… … Словарь синонимов
взрыв — а, м. 1. Освобождение большого количества энергии в ограниченном объёме за короткий промежуток времени, вызванное воспламенением взрывчатого вещества, ядерной реакцией и другими причинами. Атомный, тепловой в. В. метана в шахте. В. снаряда, мины … Энциклопедический словарь
взрыв — а, м. см. тж. взрывной 1) Освобождение большого количества энергии в ограниченном объёме за короткий промежуток времени, вызванное воспламенением взрывчатого вещества, ядерной реакцией и другими причинами. Атомный, тепловой взрыв. Взрыв метана в… … Словарь многих выражений
Взрыв американских казарм в Бейруте — Столб дыма над штабом морской пехоты США в Бейруте. 23 октября 1983 года Взрывы казарм миротворцев в Бейруте террористические акции, направленные против воинских подразделений США и Франции, выполнявших миротворческую миссию в Ливане в ходе… … Википедия
Взрыв казарм морской пехоты в Бейруте — Столб дыма над штабом морской пехоты США в Бейруте. 23 октября 1983 года Взрывы казарм миротворцев в Бейруте террористические акции, направленные против воинских подразделений США и Франции, выполнявших миротворческую миссию в Ливане в ходе… … Википедия
буря в стакане — взрыв гнева руководителя, который не слышно, но видно через стекло его маленького стеклянного кабинета. (Словарь бизнес сленга компании Schwarzkopf Россия) … Словарь бизнес-сленга
Психологическая манипуляция — тип социального, психологического воздействия, социально психологический феномен[1], представляющий собой стремление изменить восприятие или поведение других людей при помощи скрытой, обманной или насильственной тактики[2][3]. Поскольку такие… … Википедия
Тропою грома (балет) — Тропою грома Тропою грома … Википедия
ЦАГН — Цгаанг, Цгааген, центральный персонаж мифологии многих бушменских племён (см. Бушменов мифология), тотемический культурный герой, демиург, прародитель, а также трикстер. Сам он кузнечик богомол, его жена даман (её зовут, согласно различным… … Энциклопедия мифологии
Второй Доктор — Значимость предмета статьи об объекте вымышленного мира поставлена под сомнение. Пожалуйста, добавьте в статью ссылки на независимые авторитетные источники, рассматривающие её предмет достаточно детально (в объёме, позволяющем написать… … Википедия
Царицынский, Леонид Иванович — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия